Bachelor Foreign and Regional Languages, Literature and cultures

L1 Espagnol
Entry requirements
Baccalauréat general o cualquier diploma equivalente para los estudiantes extranjeros.
B1 en español para todos los candidatos y C1 en francés para los estudiantes extranjeros.
Benefits of the program
La mención “español” se caracteriza por una adquisición progresiva de un alto nivel en lengua y culturas hispánicas (con posible estancia en un país de habla española), la diversificación de las competencias mediante diferentes optativas, prácticas, transervesalidad con otras formaciones (LEA y filología inglesa), la tutoría en la construcción de un proyecto profesional personalizado. Pedagogía innovante, plataformas y proyectos BQE.
Acquired skills
Adquirir un alto nivel de lengua española y de conocimientos en culturas hispánicas. Dominar los registros de expresión. Traducción español-francés. Dominar las herramientas lingüísticas para construir un discurso en diversos contextos. Conocer la cultura del mundo hispanohablante (literatura y civilización). Mobilizar los conceptos literarios y culturales para interpretar documents de tipos y de épocas diferentes (Edad media-época actual). Adquirir las herramientas de análisis y de síntesis para documentar un tema y explotar las informaciones colectadas. Construir una argumentación con espíritu crítico.
Registration details
L1 : Lycéens français et UE + réorientation après une 1ère année dans le supérieur
procédure Parcoursup : https://lcs.univ-gustave-eiffel.fr/inscriptions-et-rentree/nouveaux-arrivants/candidatures/parcoursup
Étudiants hors UE : Procédure de demande d'admission préalable auprès des Universités.
Campus France selon le pays d'origine : https://lcs.univ-gustave-eiffel.fr/inscriptions-et-rentree/nouveaux-arrivants/candidatures/campus-france-cef
Course venue
UFR Langues et Civilisations, bâtiment Copernic, 5 boulevard Descartes, Champs-sur-Marne 77441 Marne-la-Vallée
https://lcs.univ-gustave-eiffel.fr/inscriptions-et-rentree/suivi-des-cours/emplois-du-temps
Site internet de l'UFR L&C : https://lcs.univ-gustave-eiffel.fr
Schedule of studies
Calendrier unique (2 semestres de 12 semaines) pour toute la formation avec aménagements pour les stages et projets étudiants. Pas d'alternance.
https://lcs.univ-gustave-eiffel.fr/inscriptions-et-rentree/suivi-des-cours/calendriers
Your future career
Preparación de las oposiciones a primaria y secundaria, master MEEF, agrégation. Oposiciones de la función pública. Másteres: investigación, profesionalizantes (traducción, comercio internacional, ingeniería del turismo, y otros másteres). Comunicación, turismo, relaciones internacionles, edición, recursos humanos, anuncios (prácticas y dispositivo “atout jeunes”).
Professional integration
Los certificados C2i, CLES, TOIEC emitidos por la UPEM a lo largo de la carrera aparecen en el suplemento al diploma de la licenciatura. Los estudiantes tienen la posibilidad de certificarse en lenguas extranjeras. La universidad es uno de los miembros fundadores del PEPITE 3EF. Es un dispositivo integrado por diversos establecimientos de la COMUE Paris Est y se dedica a promover el espíritu empresarial entre los estudiantes y a permitir a los que tienen un proyecto empresarial compaginarlo con sus estudios. La UPEM dispone de un consejero, cuya misión consiste en recibir a los estudiantes, acompañarles y proponerles numerosos servicios: talleres de maturación de proyecto, speed dating empresarial, D2E, consejos, etc. La formación participa regularmente en proyectos en colaboración con empresas (l'Oréal, Danone, Air France, Aéroport de Paris y la Société Général, en colaboración con Atout Jeune Université).
Study objectives
Dominar los mecanismos de la lengua española, escrita y oral. Expresarse adaptándose a diversos públicos y a diversos códigos. Producir estudios críticos (analíticos) de documentos (textuales, iconográficos y audiovisuales), desarrollando una argumentación (síntesis) clara expresada en una lengua rigurosa. Mobilizar conceptos literarios e históricos. Dominar diversos conocimientos y saber relacionarlos entre sí. Consolidar su conocimiento en lengua francesa, lengua inglesa y estudiar una lengua 4.
Major thematics of study
Lengua española (comprensión, expresión, traducción, gramática, lingüística);
Literatura de los mundos hispánicos (España y América). Literatura contemporánea y clásica;
Historia del mundo hispánco (España y América). Épocas medieval, moderna y contemporánea;
En cuanto a la literatura y la historia, se respeta un equilibrio entre las horas dedicadas a España y las dedicadas a América.
En L1, las asignaturas de literatura y de historia son complementadas por horas de metodología de análisis textual.
En L1, el conjunto de las asignaturas viene completado por horas de metodología del trabajo universitario.
Study organization
L'année est lancée à l'occasion de la réuion de pré-rentrée, organisée par les responsables de la formation. Lors de la réunion de pré-rentrée de L1, notamment, l'enseignant chargé de l'orientation est présent.
Chaque année se déroule sur deux semestres, chacun étant composé de 12 semaines de cours. Chaque semestre donne lieu à l'organisation d'examen dans chaque matière, sous la forme d'évaluation continue (50% de la note) et d'un examen terminal (50% de la note). Les étudiants autorisés à s'inscrire en contrôle terminal ne se présentent qu'à l'évaluation finale.
Un stage est obligatoire au S2 de L2 et de L3. Il fait l'objet d'une évaluation.
L'obtention de la licence requiert l'obtention de 180 crédits (180 ECTS).
À partir de la L2, les étudiants choisissent un parcours qui donne lieu à un supplément au diplôme, précisant les connaissances et compétences acqusies par l'étudiant.
Modalité d'admission en FC :
Baccalauréat général, toutes filières confondues, ou pour les étudiants étrangers, diplôme équivalent donnant accès à l'enseignement supérieur. Avoir validé une L1 dans le domaine ALL. Avoir validé le niveau B1 en espagnol et, pour les candidats étrangers, le niveau C1 en français.
Modalité d'admission en FI :
Baccalauréat général, toutes filières confondues, ou pour les étudiants étrangers, diplôme équivalent donnant accès à l'enseignement supérieur. Avoir au moins validé le niveau B1 en espagnol et, pour les étudiants étrangers, le niveau C1 en français.
Modalité d'admission en Alternance :
Pas de formation en alternance
Options
Optativa LV3: los estudiantes en L1 escogen una tercera lengua que estudiarán a lo largo de los tres años de licenciatura. Podrán escoger entre chino, portugués o alemán.
En L2, los estudiantes escogen obligatoriamente entre una de las tres optativas propuestas: MEEF 1er degré (enseñanza primaria), MEEF 2nd degré-recherche (enseñanza secundaria-investigación) o Traducción y comunicación. El cambio de optativa solo se puede realizar, con acuerdo previo del responsable de la formación, entre el S4 y el S5. No se podrá realizar ningún cambio entre el S5 y el S6.
International
La internacionalización es un aspecto importante de la formación LLCER, tanto por lo que refiere a su contenido como por la necesidad constitutiva de apertura sobre el mundo anglófono e hispanófono en un sentido amplio. Nuestros estudiantes tienen la posibilidad de realizar un intercambio en una universidad española (ERASMUS) o latinoamericana (convenios bilaterales). Los estudiantes pueden también, al acabar su licenciatura, presentarse a una plaza de asistente en lengua francesa contactando el CIEP. Los estudiantes, bajo ciertas condiciones, pueden realizar sus prácticas obligatorias en España.
Major thematics of Research
La arquitectura general y específica de la formación está enteramente definida por la necesidad de poner en relación el contenido de las asignaturas con la investigación personal de los docentes. Los estudiantes asisten a conferencias y a las diversas actividades de investigación que se realizan en el laboratorio de la facultad (jornadas de estudio, conferencias, congresos, etc.). Las bibliografías proporcionadas por los docentes a lo largo de los tres años facilitan el conocimiento de los trabajos de investigación más recientes en los campos concernidos para a los estudiantes de grado a las problemáticas científicas. Las horas de metodología tienden a facilitar la toma de conciencia de los retos epistemológicos, las temáticas complejas y los nuevos problemas formulados por y a los investigadores.
En LLCER 3, se imparten horas de iniciación a la investigación. Estas horas, asumidas por investigadores-docentes, son una puerta de entrada hacia el Master ALC.
Partenariats :
Convention avec le Lycée Polyvalent Gérard de Nerval à Noisiel.
SEMESTRE 1
Courses | ECTS | CM | TD | TP |
---|---|---|---|---|
Lengua y comunicación | 5 | |||
Expression et compréhension orales Mejorar la fluidez, la pronunciación y la precisión lexical. Expresarse oralmente en diversas situaciones, en público. Entender de forma global, selectiva y detallada un documento audio.ou audiovisuel. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 2.5 | 18h | ||
Expression et compréhension écrite Desarrollar las competencias escritas a través del análisis y la elaboración de textos relativos a la cultura, la historia o la actualidad. Entender documentos escritos, Comprendre les documents et supports écrits proposés et être capable de produrie de nouveaux matériaux, d'exposer son point de vue. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 2.5 | 18h | ||
Práctica de la lengua | 7 | |||
Grammaire Conocer las reglas de ortografía, de acentuación, de morfología y los principales usos de los tiempos y de los modos verbales del español.modes verbaux. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 4 | 24h | ||
Traduction Iniciación a las técnicas de traducción literaria. Traducción y traducción inversa de textos literarios, de artículos de prensa sobre cultura.générale. Développer et consolider les compétences linguistiques en français et en espagnol. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 3 | 24h | ||
Introducción a las literaturas hispánicas | 6 | |||
Littérature du monde hispanique Leer textos literarios breves en español. Descubrir la literatura español desde finales del siglo XIX hasta la acutalidad. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 3 | 12h | ||
Méthodologie de l'analyse littéraire Adquirir las principales técnicas del análisis literario. Aprender los principales procedimientos retóricos y las bases de la métrica española. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 3 | 18h | ||
Introducción a la historia de los países hispánicos | 6 | |||
Histoire du monde hispanophone Panorama de la historia social y política de España desde finales del siglo XIX hasta la actualidad. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 3 | 12h | ||
Méthodologie de l'analyse historique Adquirir las principales técnicas del análisis histórico. Aprender a construir un comentario estructurado y argumentado. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 3 | 18h | ||
Enseñanzas complementarias | 3 | |||
Grammaire et expression en langue française Consolidación de las bases gramaticales y sintácticas de la lengua francesa. Langue de l'enseignementFRANÇAIS / FRENCH | 1 | 18h | ||
Grammaire et expression en langue anglaise Estudio de textos (artículos periodísticos o fragmentos literarios, etc.) para consolidar las bases gramaticales y lexicales. Langue de l'enseignementANGLAIS / ENGLISH | 1 | 18h | ||
14->Langues/littératures romanes: esp,it,por FRANÇAIS / FRENCH | 1 | 6h | ||
Libre elección | 3 | |||
Découverte | 2 | |||
LVE | 1 | 24h |
SEMESTRE 2
Courses | ECTS | CM | TD | TP |
---|---|---|---|---|
Lengua y comunicación | 5 | |||
Expression et compréhension orales Mejorar la fluidez, la pronunciación y la precisión lexical. Expresarse oralmente en diversas situaciones, en público. Entender de forma global, selectiva y detallada un documento audio.ou audiovisuel. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 2.5 | 18h | ||
Expression et compréhension écrite Desarrollar las competencias escritas a través del análisis y la elaboración de textos relativos a la cultura, la historia o la actualidad. Entender documentos escritos, Comprendre les documents et supports écrits proposés et être capable de produrie de nouveaux matériaux, d'exposer son point de vue. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 2.5 | 18h | ||
Práctica de la lengua | 8 | |||
Grammaire Conocer las reglas de ortografía, de acentuación, de morfología y los principales usos de los tiempos y de los modos verbales del español.modes verbaux. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 4 | 24h | ||
Traduction Iniciación a las técnicas de traducción literaria. Traducción y traducción inversa de textos literarios, de artículos de prensa sobre cultura.générale. Développer et consolider les compétences linguistiques en français et en espagnol. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 4 | 24h | ||
Introducción a las literaturas hispánicas | 6 | |||
Littérature du monde hispanique Leer textos literarios breves en español. Descubrir la literatura latinoamericana desde la Conquista hasta la acutalidad. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 3 | 12h | ||
Méthodologie de l'analyse littéraire Adquirir las principales técnicas del análisis literario. Aprender los principales procedimientos retóricos para poder comentar un texto narrativo. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 3 | 18h | ||
Introducción a la historia de los países hispánicos | 6 | |||
Histoire du monde hispanophone Panorama de la historia social y política de América Latina desde finales del siglo XIX hasta la actualidad. Langue de l'enseignementESPAGNOL / SPANISH | 3 | 12h | ||
Méthodologie de l'analyse historique Adquirir las principales técnicas del análisis histórico. Aprender a construir un comentario estructurado y argumentado. Langue de l'enseignementFRANÇAIS / FRENCH | 3 | 18h | ||
Enseñanzas complementarias | 2 | |||
Grammaire et expression en langue française Consolidación de las bases gramaticales y sintácticas de la lengua francesa. Langue de l'enseignementFRANÇAIS / FRENCH | 1 | 18h | ||
Grammaire et expression en langue anglaise Estudio de textos (artículos periodísticos o fragmentos literarios, etc.) para consolidar las bases gramaticales y lexicales. Langue de l'enseignementANGLAIS / ENGLISH | 1 | 18h | ||
Libre elección | 3 | |||
Découverte Libre elección | 2 | |||
LVE Estudio de un tercer idioma. | 1 | 24h |
Gersende CAMENEN (L1-L2-L3)
Academic coordinatorCoralie PARISOT (L1-L2-L3)
Academic secretaryBachelor Foreign and Regional Languages, Literature and cultures
L1L1 Espagnol
L1-L2-L3L2-L3L2-L3
Summary
- Degree
- Bachelor
- Field(s)
- Arts, lettres, langues
- Thematics of study
- Foreign and Regional Languages, Literature and cultures
- How to apply
- Initial Education / Continuing Education / Recognition of prior learning
- Course venue
UFR Langues et Civilisations, bâtiment Copernic, 5 boulevard Descartes, Champs-sur-Marne 77441 Marne-la-Vallée
https://lcs.univ-gustave-eiffel.fr/inscriptions-et-rentree/suivi-des-cours/emplois-du-tempsSite internet de l'UFR L&C : https://lcs.univ-gustave-eiffel.fr
- Departments and Institutes
- UFR Langues, Cultures et Sociétés (LCS)
Une formation de