Skip to main content

Bachelor's degree Spanish - Pre-Professionalisation: Communication

Macaron diplôme national de Licence contrôlé par l'Etat
Bac+1
Bac+2
Bac+3
Bac+4
Bac+5
L1
L2
L3
Field(s)
Arts, Literature and Languages
Degree
Bachelor's degree  
Mention
Foreign and Regional Languages, Literature and Civilisations  
Program
Spanish - Pre-Professionalisation: Communication  
How to apply
Continuing education, Initial training, Recognition of prior learning  
Course venue
  • Campus Marne la Vallée - Champs sur Marne, Bâtiment Copernic
  • UFR Langues et Civilisations, bâtiment Copernic, 5 boulevard Descartes, Champs-sur-Marne 77441 Marne-la-Valléelcs.univ-gustave-eiffel.fr/inscriptions-et-rentree/suivi-des-cours/emplois-du-tempsSite de l'UFR L&C : lcs.univ-gustave-eiffel.fr
Capacities
40  
Training from

Entry requirements

To be admitted to L2, students must have completed L1 or equivalent, and for L3, students must have completed L2 or equivalent, or an equivalent diploma for international students.

Minimum B1 level in Spanish; for international students, C1 in French is required.

Benefits of the program

The Spanish programme is unique in that it progressively provides students with a high discipline-specific level of Hispanic language and culture (overseas exchange), diversified skills through the programme, which includes work placements, and access to multidisciplinary classes through other courses (shared with foreign applied languages and English). Students are supported in creating their own career plan. Innovative pedagogy, platforms, special teaching projects (BQE).

Acquired skills

Acquire a high level of Hispanic language and culture. Master registers of expression. Spanish-French translation. Master linguistic tools. Understand culture in the Spanish-speaking world (literature, civilisations). Draw on literary and cultural concepts to interpret documents of various kinds and from different periods (Middle Ages to modern day). Develop analysis and synthesis tools. Discuss topics with a critical perspective. Introduction to translation techniques, translation tools and corporate communication techniques.

International

Internationalisation is a key part of courses in Foreign and Regional Languages, Literature and Civilisations, both in terms of course content and in the importance of offering students opportunities to discover the English- and Spanish-speaking worlds in a general sense. Our students can undertake exchanges in Spain (Erasmus) or Latin America (bilateral agreements). After graduating, students can also apply for a post as a French language assistant with France Éducation International. Students can also carry out their mandatory work placement in L2 or L3 in Spain.

Capacities

40

Course venue

Campus Marne la Vallée - Champs sur Marne, Bâtiment Copernic

Other course venue

UFR Langues et Civilisations, bâtiment Copernic, 5 boulevard Descartes, Champs-sur-Marne 77441 Marne-la-Valléelcs.univ-gustave-eiffel.fr/inscriptions-et-rentree/suivi-des-cours/emplois-du-tempsSite de l'UFR L&C : lcs.univ-gustave-eiffel.fr

Your future career

Careers in communications, tourism, international relations, publishing and books, human resources, publicity (after work placements, “Atouts Jeunes” programme to support young people to find employment). Competitive exam for the civil service. Master’s: research, professional (specialised translation, international trade, tourism engineering, other Master’s at UGE or elsewhere). Prepare for recruitment exams for primary and secondary teaching, Master’s in Careers in Teaching, Education and Training, agrégation teacher’s exam.

Professional integration

Qualifications acquired at UGE during the course, such as C2i, CLES and TOEIC, appear in addition to the Licence degree obtained by the student.

 

All students have the opportunity to undertake linguistic certifications (TOEIC, CLES, TOCFL). The university is a founding member of PEPITE 3EF. The purpose of this programme, which involves multiple institutions across eastern Paris, is to promote entrepreneurship among students and enable those with an entrepreneurial project to reconcile their project and their studies. UGE also has an entrepreneurship advisor who can meet with students, give them advice, and suggest some of the services the university provides such as project maturation workshops, entrepreneurial speed dating, the diploma for establishment in entrepreneurship (D2E) and professional advice. The course regularly offers tutored projects in connection with companies (L’Oréal, Danone, Air France, Aéroports de Paris and Société Générale in collaboration with Atout Jeunes Universités).

Study objectives

Master mechanisms of written and oral Spanish language. Express oneself while adapting to a range of audiences and social codes. Produce critical studies (analysis) of documents (textual, graphic, audiovisual) while developing a clear argument (synthesis) using rigorous language. Draw on literary and historic concepts. Acquire knowledge in different areas and know how to connect and move between them. Proficiency in French, English and a third language.

Major thematics of study

Spanish language (comprehension, expression, translation, grammar, linguistics).

 

Literature from the Spanish-speaking world (Spain and Latin America). Contemporary and classic literature.

 

Civilisations in the Spanish-speaking world (Spain and Latin America). Medieval, modern and contemporary eras.

 

For literature and civilisations, each semester alternates between classes on Spain and Latin America, to provide balance.

 

In L1, literature and civilisations classes are supported by classes on documentary analysis methodology.

 

In L1, all the classes in the discipline-specific block of units are supported by classes on methodology of academic work.

Calendar

The same calendar (two semesters of 12 weeks) for the entire course, adapted for work placements and student projects. No work-study format available.

lcs.univ-gustave-eiffel.fr/inscriptions-et-rentree/suivi-des-cours/calendriers

Options

Third language: in L1, students choose a third language that they must continue throughout the three years. They can choose between Chinese, Portuguese or German.

 

In L2, they choose a programme out of the following three: Primary Teaching, Secondary Teaching, or Translation and Communication. Students can change programmes between L2 and L3, but only if they meet certain conditions and subject to the approval of the course director. Students cannot change programmes between semesters 5 and 6.

Semester 1

CoursesECTSCMTDTP
Lengua y comunicación

5 30h
Grammaire

Maîtriser le fonctionnement grammatical de la langue espagnole.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 18h
Expression et compréhension orales

Améliorer la fluidité, la prononciation, la précision lexicale. S'exprimer à l'oral dans différentes situations, prendre la parole en public, passer de l'écrit à l'oral. Comprendre de façon globale puis sélective puis détaillée un document sonore ou audiovisuel.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

2 12h
Práctica de la lengua

6 36h
Thème

Maîtriser les techniques de traduction littéraire du français vers l'espagnol. Acquérir les automatismes en langue espagnole.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 18h
Version

Maîtriser les techniques de traduction littéraire de l'espagnol vers le français. Se familiariser avec l'espagnol littéraire (XIXe-XXIe siècles).

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 18h
Literaturas hispánicas

6 24h 36h
Littérature espagnole

Aborder les enjeux de la littérature contemporaine. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 12h 18h
Littérature latino-américaine

Aborder les enjeux de la littérature contemporaine. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 12h 18h
Civilizaciones hispánicas

6 24h 36h
Civilisation espagnole

Aborder les enjeux de la civilisation espagnole. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 12h 18h
Civilisation latino-américaine

Aborder les enjeux de la civilisation latino-américaine. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 12h 18h
Enseñanzas complementarias

2 36h
Grammaire et expression de langue française

Consolider les bases grammaticales et syntaxiques du français, afin de progresser en traduction.

 

Teaching language

FRANÇAIS / FRENCH

1 18h
Grammaire et expression de langue anglaise

Etude de textes (articles de presse, extraits d'ouvrage, etc.) pour renforcer les bases grammaticales et lexicales.

 

Teaching language

ANGLAIS / ENGLISH

1 18h
Traducción y comunicación 1

2 36h
Espagnol des affaires

Langue espagnole spécifique au monde des affaires.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

1 12h
C2i

Maîtrise des 5 domaines de compétences couverts par le C2i

 

Teaching language

FRANÇAIS / FRENCH

1 24h
Libre elección

3
Découverte

 

2
Langue vivante étrangère

Poursuite de l'apprentissage de la LV3

 

1 24h

Semester 2

CoursesECTSCMTDTP
Lengua y comunicación

5 30h
Grammaire

Maîtriser le fonctionnement grammatical de la langue espagnole.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 18h
Expression et compréhension écrites

Améliorer la fluidité, la prononciation, la précision lexicale. S'exprimer à l'écrit dans différentes situations.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

2 12h
Práctica de la lengua

5 36h
Thème

Maîtriser les techniques de traduction littéraire du français vers l'espagnol. Acquérir les automatismes en langue espagnole.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

2.5 18h
Version

Maîtriser les techniques de traduction littéraire de l'espagnol vers le français. Se familiariser avec l'espagnol littéraire (XIXe-XXIe siècles).

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

2.5 18h
Literaturas hispánicas

6 24h 36h
Littérature espagnole

Découverte de la littérature espagnole du Siècle d'or. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 12h 18h
Littérature latino-américaine

Aborder les enjeux de la littérature contemporaine. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 12h 18h
Civilizaciones hispánicas

6 24h 36h
Civilisation espagnole

Aborder les enjeux de la civilisation espagnole. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 12h 18h
Civilisation latino-américaine

Aborder les enjeux de la civilisation latino-américaine. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

3 12h 18h
Enseñanzas complementarias

2 36h
Grammaire et expression de langue française

Consolider les bases grammaticales et syntaxiques du français, afin de progresser en traduction.

 

Teaching language

FRANÇAIS / FRENCH

1 18h
Grammaire et expression de langue anglaise

Etude de textes (articles de presse, extraits d'ouvrage, etc.) pour renforcer les bases grammaticales et lexicales.

 

Teaching language

ANGLAIS / ENGLISH

1 18h
Traducción y comunicación 2

3 30h
Renforcement en anglais

Renforcement en anglais pour aborder les exercices de traduction.

 

Teaching language

ANGLAIS / ENGLISH

1 18h
Espagnol des affaires

Langue espagnole spécifique au monde des affaires.

 

Teaching language

ESPAGNOL / ESPAÑOL

1 12h
Stage

 

1
UE Découverte

3
Découverte

 

2
Langue vivante étrangère

Poursuite de l'apprentissage de la LV3

 

1 24h

Semester 3

CoursesECTSCMTDTP
Pratique de la langue

8 54h
Thème

Maîtriser les techniques de traduction littéraire du français vers l'espagnol. Acquérir les automatismes en langue espagnole.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

3 18h
Version moderne

Maîtriser les techniques de traduction littéraire de l'espagnol vers le français. Se familiariser avec l'espagnol littéraire (XIXe-XXIe siècles).

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

3 18h
Linguistique

Comprendre la structure interne de la langue espagnole d'après des perspectives de linguistique appliquées à des textes littéraires

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

2 18h
Littératures hispaniques

8 24h 36h
Littérature espagnole

Découverte de la littérature espagnole. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

4 12h 18h
Littérature latino-américaine

Étude des grands courants narratifs d'Amérique latine. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

4 12h 18h
Civilisations hispaniques

8 30h 48h
Civilisation espagnole

Civilisation espagnole. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

3 12h 18h
Civilisation latino-américaine

L'histoire de l'Amérique latine au XXe siècle. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

3 12h 18h
Histoire de l'art (Espagne et Amérique)

Initiation à l'histoire de l'art des pays hispanophones et aux techniques d'analyse de documents iconographiques.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

2 6h 12h
Enseignements complémentaires

3 36h
Techniques d'expression en langue française

Consolider les bases grammaticales et syntaxiques du français, afin de progresser en traduction.

 

Teaching language

FRANÇAIS / FRENCH

1 18h
Analyse filmique (Espagne et Amérique)

Introduction aux concepts et aux méthodes de l'analyse filmique.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

1 18h
Allemand avancé

 

1 24h
Chinois avancé

 

1 24h
Italien avancé

 

1 24h
Japonais avancé

 

1 24h
Portugais avancé

 

1 24h
Russe avancé

 

1 24h
Pré-professionnalisation Communication 1

3 40h
Marketing du tourisme

Voir maquette LEA

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

1 15h
Marketing

Voir maquette LEA

 

Teaching language

FRANÇAIS / FRENCH

1 10h 10h
Langue et culture des pays anglophones

renforcement en anglais pour les étudiants du parcours communication

 

Teaching language

ANGLAIS / ENGLISH

1 15h
Découverte

Semester 4

CoursesECTSCMTDTP
Pratique de la langue

7 18h
Thème

Maîtriser les techniques de traduction littéraire du français vers l'espagnol. Acquérir les automatismes en langue espagnole.

 

2.5 18h
Version moderne

Maîtriser les techniques de traduction littéraire de l'espagnol vers le français. Se familiariser avec l'espagnol littéraire (XIXe-XXIe siècles).

 

2.5 18h
Linguistique

Comprendre la structure interne de la langue espagnole d'après des perspectives de linguistique appliquées à des textes littéraires

 

2 18h
Littératures hispaniques

8 24h 36h
Littérature espagnole

Découverte de la littérature espagnole. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

4 12h 18h
Littérature latino-américaine

Étude des grands courants narratifs d'Amérique latine. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

4 12h 18h
Civilisations hispaniques

8 30h 48h
Civilisation espagnole

Civilisation espagnole. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

3 12h 18h
Civilisation latino-américaine

L'histoire de l'Amérique latine au XXe siècle. Le CM pose le cadre chronologique et culturel. Le TD donne lieu à une application des connaissances acquises en CM.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

3 12h 18h
Histoire de l'art (Espagne et Amérique)

Initiation à l'histoire de l'art des pays hispanophones et aux techniques d'analyse de documents iconographiques.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

2 6h 12h
Enseignements complémentaires

3 36h
Techniques d'expression en langue française

Consolider les bases grammaticales et syntaxiques du français, afin de progresser en traduction.

 

Teaching language

FRANÇAIS / FRENCH

1 18h
Analyse filmique (Espagne et Amérique)

Introduction aux concepts et aux méthodes de l'analyse filmique.

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

1 18h
Allemand avancé

 

1 24h
Chinois avancé

 

1 24h
Italien avancé

 

1 24h
Japonais avancé

 

1 24h
Portugais avancé

 

1 24h
Russe avancé

 

1 24h
Pré-professionnalisation Communication 2

4 42h
Communication touristique

Voir maquette LEA

 

Teaching language

ANGLAIS / ENGLISH

1 10h
Communication en entreprise dans les pays hispanophones

Voir maquette LEA

 

Teaching language

ESPAGNOL / SPANISH

1 15h
Inititiation à la recherche documentaire

Initiation aux principes et techniques de la recherche documentaire

 

Teaching language

FRANÇAIS / FRENCH

1 15h
Stage

 

1

Gersende CAMENEN (L1-L2-L3)

Academic coordinator

TAJRI Yacine

Responsable de formation

Coralie PARISOT (L1-L2-L3)

Academic secretary
Phone number : 01 60 95 76 91
Building : Copernic
Office : 3B160
Partners

Convention avec le Lycée Polyvalent Gérard de Nerval à Noisiel.